不定冠詞というのは、英語のa とかan のことです。
This is a pen. のa ですね。
この場合pen が一本であることと、具体的に特定されないpen であることがこのa から分かります。
具体的に特定しないから、「不定」という言葉がつくわけです。
我ながら、ちょっと分かりにくいですね。
辞書の定義も見ておきましょう。
冠詞の一。数えられる名詞につけて、その名詞が不特定のものであることなどを表す。英語のa、ドイツ語のein、フランス語のunなど。
大辞泉
似たようなものか。
フランス語にも不定冠詞があります。
それも3つも。
早速、厄介な感じがしますね。
まず、特徴的なのが、複数形の名詞に対しても不定冠詞des が付きます。
例えば、次のようになります。
des hros 英雄
des arbres 木
英語の場合は、もちろん複数のときは不定冠詞は付きません。
ここが大きな違いです。
単数の場合は、男性名詞と女性名詞で不定冠詞が違います。
男性名詞の場合、不定冠詞はun です。
女性名詞の場合、不定冠詞はune です。
例えば、次のようになります。
un mouton ひつじ
une fleur 花
まとめると、次のような感じになります。
| 単数 | 複数 | |
| 男性 | un | des |
| 女性 | une |
英語だとa 一つでよかったものが、早速面倒な感じですね。
当サイトは【リンクフリー】です。特に連絡も必要ありません。 ご自由にリンクしてください。
管理人に御用がある方はこちらまでメー ルをください。